Latest News

*တဏွာေပမ ဖယ္ခြါၾကစို႔*

အခု ကၽြန္ေတာ္ ေရးသားမယ့္ ကဗ်ာေလးက ရုရွားစာေရးဆရာ ပူရွကင္ရဲ႕ ကဗ်ာေလးကို ဘာသာျပန္ထားျခင္းပါ... အခ်စ္ကဗ်ာေလး တစ္ပုဒ္ပါပဲ... ဒါေပမယ့္ ဒီကဗ်ာေလးကို ခံစားၿပီး မဖတ္ဘဲ ဆင္ျခင္ၿပီး ဖတ္ေပးပါ၊ ဒီလို တဏွာေပမ အခ်စ္မ်ိဳး မထားသင့္ဘူး ဆိုတာေလးကို သတိေလးနဲ႔ ေစာင့္ၾကည့္ရင္း ဖတ္ေပးပါ... လိုက္နာရမယ့္၊ လိုက္နာသင့္တဲ့ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ကို မေရးသားဘဲ ေရွာင္ခြါသင့္၊ ဖယ္ၾကဥ္သင့္တဲ့ ခ်စ္ျခင္းတဏွာေတြ ေရာျပြမ္းေနတဲ့ ဒီကဗ်ာေလးကို ေရးတင္လိုက္ရတဲ့ အတြက္ ကၽြန္ေတာ္ ဒီေနရာကပဲ ေတာင္းပန္လိုက္ပါတယ္... ကဗ်ာေခါင္းစဥ္က *ငါမင္းကို ခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုး တန္ဖိုးထားခဲ့ပါတယ္* တဲ့...

*ငါမင္းကို ခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုး တန္ဖိုးထားခဲ့ပါတယ္*


သခင္...

အကၽြႏု္ပ္သင့္ကို

ခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုး တန္ဖိုးထားခဲ့ပါတယ္...

ေနာက္ထပ္ေနာက္ထပ္

ခ်စ္ျခင္း တရားေတြကိုလည္း

ထပ္မံေမြးဖြား ရွင္သန္ခ်င္ပါေသးတယ္...

ျဖစ္ႏိုင္မယ္ဆိုရင္ေပါ့ကြယ္...။



သခင္...

အကၽြႏု္ပ္ရဲ႕

စိတ္၀ိညာဥ္ ႏွလံုးသားထဲမွာေတာ့

ဒီခ်စ္ျခင္းေတြ

လြင့္ျပယ္က်ရွံဳး

ဟိုးအေ၀းကို

လံုးလံုးလ်ားလ်ား

ေျပးမထြက္မသြားေသးဘဲ

ျမတ္ႏုိးလ်က္ပါပဲကြယ္...။



သခင္ရယ္...

ဒါေပမယ့္လည္း

ဒီခ်စ္ျခင္းေတြကေန

သင့္ကို ၾကီးၾကီးမားမား

စိုးရြံ႕ ထိတ္လန္႔မႈေတြ

မေပးစြမ္းခဲ့ပါဘူးေလ...။



သခင္...

အကၽြႏု္ပ္ေလ

ဘာအေၾကာင္းေၾကာင့္မွ

ပူေဆြး၀မ္းနည္း

ေၾကကြဲမေနခ်င္ေတာ့ဘူး အခ်စ္ရယ္...။



သခင့္ကို

တိတ္တခိုး ျမတ္ႏိုးခဲ့တယ္...

ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့စြာ ခ်စ္ခဲ့တယ္...

အရွက္တရားေတြ ကင္းမဲ့လိုက္

မနာလို၀န္တိုမႈေတြ ၾကီးစိုးလိုက္နဲ႔

ဒီခ်စ္ျခင္းဒဏ္ရာေတြ

ကိုယ့္ကို ႏွိပ္စက္ေနၿပီကြယ္...။



သခင့္ကို

အကၽြႏ္ုပ္ အဲသလို

ပြင့္လင္းရိုးသားစြာ

ျမတ္ႏိုးခဲ့တယ္...

ႏူးႏူးညံ့ညံ့ ယုယုယယ

ၾကင္ၾကင္နာနာ မက္မက္ေမာေမာ

တြယ္တာခဲ့တာေပါ့...။



သခင္ရယ္...

ဒါေပမယ့္ ခုေတာ့လည္း

ဘုရားသခင္ သင့္ကိုအပ္ႏွင္းလိုက္တဲ့

ဒီခ်စ္ျခင္းတရားေတြ

အျခားတစ္ပါး သူတစ္ဦးဆီ

စီးဆင္းပ်ံသန္း

လြင့္ေမ်ာ လူးလြန္႔သြားပါေပါ့လား...။



>>> စာရွဳသူ ဓမၼမိတ္ေဆြမ်ား အားလံုး တဏွာေပမ-ခ်စ္သူအခ်စ္ကုိ စြန္႔ပယ္လို႔ ေမတၱာေပမ-ပါရမီအခ်စ္ကို လွမ္းဆြတ္ေျခြႏိုင္ၾကပါေစ...။

ေလးစားစြာျဖင့္
ဖိုးသား

06/02/2009, FRI:, 14:41:30 PM
Tags:

About author

Curabitur at est vel odio aliquam fermentum in vel tortor. Aliquam eget laoreet metus. Quisque auctor dolor fermentum nisi imperdiet vel placerat purus convallis.

0 comments

Leave a Reply